標題: 中文動詞詞網之跨類互動研究:「溝通評論」動詞及「社交互動」動詞之語意架構分析
Mandarin Verbnet and Cross-Frame Interactions: Verbal Evaluation and Social Interaction Verbs
作者: 劉美君
Liu Mei-chun
國立交通大學外國語文學系
公開日期: 2011
摘要: 「中文動詞語意網」的前期計劃已陸續完成「溝通類」「認知類」、「感知類」與 「情緒類」四大類動詞,至少600個動詞語意與句法表現之互動研究,目前正在進行「內 在評價」動詞的研究。藉由釐清此四大範疇動詞框架的定義與概念,研究各框架內部的 語法語意區別,並進一步分析次框架及近義詞組的類型。經由框架理論(Frame Semantics)建構出分類的階層與剖析原則外,亦擴大框架理論的研究範圍,涵蓋概念結 構(conceptual schema)、基本句式(defining pattern)與共現模式(collocational association) 的分析,深化框架成分的區辨性。在前期成果的基礎下,本計畫將繼續擴展動詞語意的 系統性研究,探討過去未深入研究之跨類現象,以兩年為期,分別探討兩大具有跨類現 象之動詞類型:「溝通評論動詞」(Verbs of Verbal Evaluation)與「社交互動動詞」(Verbs of Social Interaction)。 第一年將探討「溝通評論動詞」,此類動詞展現內在評價與溝通行為之跨類表現, 表達由形而外的資訊、刺激等經驗,透過評論兼說話者(Evaluator+Speaker)的感知活動, 對周遭世界人、事、物(Evaluee)產生初步的輪廓印象之主觀態度或立場,進而藉由語言 或文字之外在溝通行為,表達出評論說話者的主觀評價。因而「溝通評論動詞」同時帶 有「評價」以及「溝通」的語意及語法表現,承繼其上位框架「溝通類動詞」及「內在 評價類動詞」之跨類特徵。「溝通評論動詞」的特徵在於除了呈現說話評價者對被評價 者的正負觀感外,也藉由在句法上出現聽話者 (Addressee)或訊息子句 (Message)呈現 「溝通」語意: (1) 他[Speaker _Evaluator]批評/稱讚 [Verbal Evaluation]共同工作的同事、學生[Evaluee]。 (2) 他[Speaker _Evaluator]批評/稱讚[Verbal Evaluation]道[Message marker]:「這實在是很特殊的做 法。」[Message] 第二年探討「社交互動動詞」,此類動詞展現內在評價與社交行為之互動表現。「社 交互動動詞」的特徵在於其主要參與者將評價行為所牽涉到的兩個獨立語意角色—評斷 者(Evaluator)與被評斷者(Evaluee) —結合成共同參與事件類型(event type)的新行為團 體(Social behavior_co-actors),經過內在評價的過程,完成社交互動的外在行為。此類動 詞所展現的社會力學可經由物理力學的關係來理解。Talmy (1981, 2003)首先提出Force Dynamics的概念,藉由動詞呈現施動者與受動者兩造之間的力學關係,把事件的發生視 為作用力與反作用力抗衡消長而產生的結果。Force Dynamics被定義為一種重要的語意 類型,整合了致使關係(causation)的各種假設,包括容讓(verbs of letting), 阻抗(verbs of hindering)和幫助(verbs of helping)等動詞類型。透過物理現實世界(physical domain) 的力學關係來理解心理內部 (mental domain)的角力掙扎,以及社交行為的互動關係 (interpsychological interaction domain),進而延展至交談情境(discourse domain)中兩方力 量的你來我往、或彼此消長之關係。然而,Talmy並未強調雙向性社會互動關係背後之 內在評價動機。然而社會互動動詞往往是由內而外的具體表現,是內在評價動詞與社會 行為間的跨類表現,第二年的研究主題即在於釐清此二大類動詞間的相關性及其中所牽 涉的兩造力學流動關係,可分為單向與雙向之互動關係: (3) 單向:他[Antagonist]幫助/阻擋/杯葛/支持[Social Interaction_Unilateral]我[Agonist] (4) 雙向:他跟我[Co-actors]合作/競爭[Social Interaction_Bilateral] 鑑於評價相關動詞的多樣性分佈及跨類本質,本計畫將第一年「內在評價動詞」的 研究成果,進一步應用於第二年「溝通評論動詞」及第三年「社交互動動詞」的跨類研 究中。將相關動詞由內而外的意涵表現,即由「想」(thinking)、到「說」(speaking)、再到「做」(doing)這三階段不同的互動關係所形成的三大類動詞,作系統性及全面性的語 法語意分析。透過本計畫的兩大類型之跨類研究,可對現有「中文動詞語意網」機動性 階層架構 (Achi-frame > Primary Frame > Basic Frame > Microframe) 下可能的跨類關 係,做一釐清,以建構動詞事件類型間複雜性語意關係的分析及分類原則。
Over the past five years, the Mandarin VerbNet Project has investigated five major domains of verbs – communication, cognition, perception, emotion and judgment verbs. It aims to provide detailed syntactic and semantic analyses of the Mandarin verbal lexicon by defining and characterizing in a systematic and comprehensive way the lexical semantic information encoded in each subclass. Under the assumption that verb meanings are anchored in semantic frames as proposed in Frame Semantics (Fillmore and Atkins 1991) and Construction Grammar (Goldberg 1995, 2006), verbs are classified into various ‘frames’ that are defined clearly with a conceptual schema, a set of core frame elements, basic constructional patterns and collocational associations based on corpora observations. Over the course of previous research, an interesting and commonly observed phenomenon is that some verbs are multi-faceted and hence associated with multiple frames. For example, the verb juede ‘feel’ exhibits polysemous properties across three archi-frames (Cognition, Perception, Emotion), taking either a cognitive, perceptual or emotional complement (Wo juede hen youdaoli/hen leng/hen gaoxing ‘I felt (it’s) convincing/cold/delighted.) With regard to our most recent topic – emotion verbs, Lyons (1980) suggested that the investigation of emotion verbs necessarily involves evaluative judgment and physiological changes, which illustrates another case of cross-domain correlations. The multiple membership of verbs indicates a conceptual and semantic link across the different domains. To further explore the cross-domain correlations of verb meanings, the current stage of our research focuses on verbs of internal judgment as they are inherently multi-dimensional. In view of the internal-to-external expression of judgment from evaluative attitude (thinking), to communicative act (speaking), and to social behavior (doing), two major types of cross-frame verbs will be investigated in the following two years.
官方說明文件#: NSC99-2410-H009-067-MY2
URI: http://hdl.handle.net/11536/99112
https://www.grb.gov.tw/search/planDetail?id=2215944&docId=354712
顯示於類別:研究計畫


文件中的檔案:

  1. 992410H009067MY2(第2年).PDF